171

Bron: Concordante Publicaties, https://www.concordantepublicaties.nl/ NCV Bijbelstudie App, https://ncvbijbelstudie.nl/ 19 is een vertaling door C.S. Adama van Scheltema, van When peace, like a river, attendeth my way, een lied van Horatio Gates Spafford (naar aanleiding van de tekst in 2 Koningen 4:26), op muziek gezet door Philip Paul Bliss. Het lied is vanaf de 1e uitgave (1905) opgenomen in de Zangbundel Joh. de Heer, bewerkt overgenomen uit de Gezangen Zions. Bron: Kerkliedwiki, https://kerkliedwiki.nl/'t_Zij_vreugde_mijn_ deel_is 20 Het Griekse woord parousia betekent letterlijk aankomst maar ook op het navolgende verblijf, een periode. Bron: Piet, A. (2020). 1Korinthe 15:23 vervolgens (1). GoedBericht, https://goedbericht.nl/rubriek/1korinthe1523-vervolgens-die-van-christus-zijn/ 21 SchriftWoord vertaling (SW) van Wim Janse: zie https://www.schriftwoord.nl/ 22 De 92-ste Psalm is speciaal gecomponeerd met het oog op de dag van de sabbat. De sabbat is een type van de grote sabbat die God gereserveerd heeft voor deze wereld. Psalm 92 gaat in vervulling in het Messiaanse Koninkrijk. Het spreekt over de tijd dat de goddelozen verdelgd zullen zijn (:8). Wanneer Jahweh verheven zal zetelen (:9) en al Zijn vijanden te gronde gaan (:10). De tijd ook dat de Rechtvaardige (niet zal bloeden maar) zal bloeien (:13). Dat is geen gezwollen taal, het is profetie. Letterlijk zal dit in vervulling gaan wanneer Jahweh Zijn koninkrijk vanuit Jeruzalem zal vestigen. Eerst in Israël en daarna in de volkerenwereld. De 178 | ABSOLUUT GOD!

172 Online Touch Home


You need flash player to view this online publication