89

het zelf hebt verdient. 17. Ham is de tol van paradijselijk gebied. Het is een streng tolsysteem. 18. En ik zag een nieuwe hemel en aarde, en ik zag de geestelijke kennis voortkomen. Ja, als ijs was haar verschijning. En ik zag haar het lichaam van een man in stukken breken, en zij maakte er een vrouw van. 19. Zij voert recht over de doden in de onderwereld, waar zij de vijanden onder haar voeten heeft. 20. Je loon bepaalt voor hoelang je ergens mag blijven, of hoe lang je iets mag gebruiken. Als de tijd om is, dan moet je weer weg, en moet je het weer teruggeven. 21. Dit is waar dit allemaal oorspronkelijk voor staat. 22. Wij moeten dus loon verdienen voor plaats en tijd. 23. In het Grieks is vervuld 'pleroo' wat ook objecten maken betekent om de leefruimte mee in te richten, zoals het maken van tenten en leefgerei, zoals wapens. 89 24. Deze objecten worden gemaakt van 'de vrucht van gerechtigheid.' Vrucht is in het Grieks 'karpos' wat in de worteltekst de vrucht van de jacht is, de jachtbuit (harpazo). 25. In de diepere worteltekst komt dit van het woord 'visserij', het vangen van een vis, en de bereiding hiervan voor gebruik (airo). 26. Alles wordt dus gemaakt van de jachtbuit. 27. Tekton is het woord voor timmerman, maar het betekent elke soort van ambacht in het Grieks, en ook dichter en maker van liederen. In de worteltekst is het strafrecht en wraak, en de vaststeller van de prijzen. Het is een afbetalingssysteem. Dit is ook wat gerechtigheid betekent, dat iedereen krijgt wat hem toekomt. 28. De objecten vormen dus een soort van veiligheids-systeem van afbetaling. Daartoe zijn die objecten ook gemaakt. 29. Ik weet, dat dit mij tot behoud zal strekken door uw gebed en de geestelijke bijstand. 30. Bijstand is in het Grieks weer in de worteltekst 'to furnish', het maken van

90 Online Touch Home


You need flash player to view this online publication