56

NOTEN 1 Aeon, Grieks: aiōn = een (wereld)tijdperk. Net zoals een uur of een dag een bepaalde periode van tijd is, zo is in de Bijbel ook een ‘aeon’ een periode van tijd. Bij ‘aeonen’ gaat het dan om de langste tijdsperiodes die bekend zijn. 2 ‘Huishouding’ is de vertaling van het Griekse woord Oikonomia (Strong 3622*). Het woord ‘economie’ is hier ongetwijfeld in te herkennen. De letterlijke betekenis hiervan bestaat uit een tweeledig woord: HUISWET. Een representatieve vertaling van dit woord is ‘huishouding’. Dit is een situatie (binnen een periode) waarin een bepaald regime van regels geldt, dat daadwerkelijk ook functioneert, terwijl regels binnen een andere huishouding dan niet gelden en dus ook niet functioneren. Binnen een huishouding zijn er vaak meerdere bedelingen (= uitdelingen) van geestelijke goederen die van toepassing zijn in één of meerdere huishoudingen. Deze bedelingen worden aan (groepen van) mensen gegeven en dus ook daadwerkelijk door (groepen van) mensen ervaren! Tevens is voor elke huishouding een beheerder aangesteld. Dat is iemand die vaak bij aanvang van een huishouding aanwezig is en min of meer model staat voor het karakter van die huishouding. Voor meer informatie zie “Gods huishoudingen en bedelingen nader bekeken”. Bron: Meye, P. http://revago.net/Articles/PM-Art20%20%20Gods%20huishoudingen%20nader%20bekeken%2005.pdf 3 70 boeken: Omdat het boek van de Psalmen officieel vijf boeken telt, en niet slechts uit één boek bestaat, tellen we in totaal 70 boeken in de Schrift. In verschillende bijbelvertalingen (zoals de NBG-vertaling) staat het boek boven deze psalmen (1-42-73-90-107) vermeld. __________________________________ * Het betreft hier de concordantie van James Strong. Aan elk woord dat in de grondtekst van de Schrift voorkomt is een uniek nummer toegekend waardoor men in staat is de teksten in de vertaling met elkaar te vergelijken. 61

57 Online Touch Home


You need flash player to view this online publication