676

3. De pijl raakte haar hard, Het was diep, we zagen haar vallen, De pijl bracht haar over de bruggen, Tot de donkere nacht, Tot bruine bloemenvelden We worden getroffen door pijlen om ons af te pellen, want dit is allemaal onderdeel van de ragnarok, van de ramadan … Marteling is in het aramees een zeer duister beeld van de exegese, van de vertaling. Zijn wij geworteld in de islam ? Dit was het antwoord op het katholieke materialisme en literalisme. De koran sprak dat het symbolisch was. Als Jezus zegt : trek je oog uit, hak je hand af, nemen we het dan letterlijk ? Deze dingen staan ook in de koran. Nemen we het letterlijk ? Nee, natuurlijk niet, want zowel Jezus als de koran zeiden dat het gelijkenissen zijn. Waarom zouden we de eeuwige marteling dan wel letterlijk nemen ? Letterlijkheid is een tentakel van de mammon. Het moet afgekapt worden. Maar help, het groeit gewoon terug en wordt nog erger. Daarom moest de vur komen. We moeten gaan tot het hart van de mammon. We moeten de klieren van mammon kennen die deze tentakels telkens weer laten teruggroeien. Dit beest is niet makkelijk te verslaan. 28. Ik ren, brekende door muren, Want mijn herinneringen zijn naar mij op jacht, Ik ren, en dan val ik, Een herinnering heeft mij geraakt, Een pijl diep in mijn rug 29. En dan kruip ik tot de rode bloemenvelden, Wilde, rode bloemen, als bruggen over woeste rivieren, Zij hangen in mijn haar, als duistere sieraden Hier hangt absalom, want het kindervlees moest sterven. Zoals freud zegt : er is niet alleen ego en superego, maar er is ook een id, de onmiddelijke gratificatie, de snelle zelfbevrediging die grenzeloos is, het 'het'. Dit is het onopgevoede kind, als een ongetemd beest. Dat is wat mammon diep van binnen is. Het is het willen, niet het kennen. Allen kennis kan de mammon overwinnen. De vur is de natuurkennis. 30. Ik vond jou in die grot, Jij en je paarden, Schilderijen aan de muren, Dit is een wereld in een schilderij We moeten het beest weer leren berijden. Het vlees kan niet zomaar vernietigd worden, maar moet getemd worden. In andere bewoordingen : het moet vertaald worden. Dat is wat exegese doet. Er moeten commentaren op komen. Boek 2 gaat dan over een varkenskop of beestenkop op een paal. Het beest, de mammon, is dus onthoofd, oftewel zijn territoriale macht is verbroken. Dit gebeurde in een indianenstam. Zij overwonnen de mammon en de stedelijke hallucinaties die het met zich meebracht door vermindering. Voorzichtigheid is de moeder van de waarheid, stelt het boek. En dat is het geheim in het bos. Boek 3 gaat over de ontsnapping uit de stad die niet rechtstreeks kan gaan. Je kunt niet naar de

677 Online Touch Home


You need flash player to view this online publication