10

Uit geloof tot geloof Lezen: Romeinen 1:8-17 In de Romeinenbrief spreekt Paulus over de boodschap die hij mocht brengen. Hij schrijft: “... Ik schaam mij het evangelie niet, want het is een kracht Gods tot behoud voor een ieder die gelooft, eerst voor de Jood, maar ook voor de Griek. Want gerechtigheid Gods wordt daarin geopenbaard uit geloof tot geloof, gelijk geschreven staat: De rechtvaardige zal uit geloof leven” (Rom. 1:16-17)1. Vele christenen kennen deze tekst uit het hoofd. In preken wordt hij dikwijls aangehaald om de gemeente tot evangelisatie aan te sporen. Dat Paulus zich niet voor het evangelie behoefde te schamen 2 had er immers toe geleid dat hij dat goede bericht aan alle bevolkingsgroepen binnen het Romeinse rijk was gaan bekendmaken: zowel aan Joden als aan Grieken (Rom. 1:16), en zowel aan Grieken als aan “barbaren” (Rom. 1:14, grondtekst). Alle mensen moesten het evangelie horen, ongeacht welke taal zij spraken. Maar Rom. 1:17 is niet bepaald eenvoudig. Als ik aan mijn buurman moest uitleggen, wat “gerechtigheid Gods” betekent, zou me dat niet gemakkelijk vallen. Om van de uitdrukking “uit geloof tot geloof” nog maar te zwijgen. 1 De Bijbelteksten in dit boek zijn ontleend aan de vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG51), tenzij anders is aangegeven. 2 Het werkwoord “schamen” staat in de oorspronkelijke Griekse tekst in de mediale vorm. Het begin van Rom. 1:16 kan worden weergegeven als: “Ik schaam mij niet voor het evangelie”, maar het kan ook worden vertaald als: “het evangelie beschaamt mij niet”. 9

11 Online Touch Home


You need flash player to view this online publication